更新时间:2024-03-04 13:06
《There For Me》是来自1987年意大利双人乐组“LA Bionda”的同名专辑中的作品,歌词为英文。著名跨界女高音莎拉·布莱曼在她1997年发行的个人专辑《Timeless/Time to say goodbye》中与男高音Jose Cura经改编后合唱。将原来的流行风格改为美声跨界,也将其中一部分歌词改为意大利语。原版歌词
翻唱版歌词
Sarah: There for me, every time I've been away
每当我远离 你是否为我守候
Will you be there for me, thinking of me ev'ry day
是否日夜思念我
Are you my destiny, words I never dared to say
你是我的宿命 但我难以开口
Will you be there for me?
你能否为我守候
Just think of you and me, we could never toe the line
你我一向桀敖不驯
It's such a mystery just to hear you say you're mine
而你对我倾诉衷曲 让我百感交集
And while you're close to me, so close to me
让我们相依相偎
Just hold me 请紧紧抱住我
Jose: Se non sei con me, mi sembra grigia la citta
当你心灰意冷 凝望黯淡的街景
Camminando solo i piccoli vedo giocar
当你孤独游荡 看街头孩子们的嬉戏
Volti e voci del passato che non ricordavo piu
风中的歌声 昔日的情景 在眼前浮现
Mi chiedono
他们都在追问
Both: Are you still there for me?
你能否为我守候
Forse qualche giorno poi
每当我离去
Il mondo capira che non molto [puo] capitar
你是否为我守候 是否日夜思念我
E tu ci sei per me senti cosa dicono
你是我的宿命 但我难以开口
But you're just there for me
你仍旧为我守候
Sarah: And while you're close to me, so close to me
当我们相依相偎
Just hold me
请紧紧抱住我
Jose:
Dimmi quanto tempo ancora resterai con me
你是否愿意为我一生厮守
Dimmi quante cose mi nascondi dentro te
你的笑容背后隐藏著什麼样的辛酸
Molti sogni abbiamo che alfin potremmo vivere
梦想和人生 我都愿与你分享
Io spero che
无论何时何地
Both: You are still there for me?
你是否在为我守候
Forse qualche giorno poi
是否会有那麼一天
Il mondo capira che non molto [puo] capitar
所有人都会看到 有情人终成眷属
E tu ci sei per me senti cosa dicono
你是否愿意为我守候 你能否听到人人都在说
But you're just there for me
你正为我守候
Sarah:
There for me
为我守候
Jose:
There for me
为我守候
Sarah:
There for me
永相私守
中文名: 莎拉·布莱曼
外文名: Sarah Brightman
国籍: 英国
出生地: 英格兰,赫特福德郡,伯肯斯特得
出生日期: 1960年8月14日
职业: 女高音歌手,演员
莎拉·布莱曼(Sarah Brightman,1960年8月14日-),英国跨界音乐女高音歌手和演员,被称为“月光女神”,是继世界三大男高音之后世界乐坛涌现出的另一个天后级人物,与安德烈·波切利(Andrea Bocelli)被称为是跨越古典与流行的标志性艺人。